HANDS ON EUROPE

 

4 GAMES FROM GERMANY

Kettenfangen Chain Tag

Name des Spiels

Name of the game

Kettenfangen

Chain tag

Mindestzahl der Mitspieler

Minimum number of players

10

10

Höchstzahl der Mitspieler

Maximum number of players

eine Schulklasse

one class

Utensilien

Utensils

Keine

none

Regeln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rules

1. Einer aus eurer Gruppe wird als Fänger ausgezählt.

2. Hat er einen Mitspieler gefangen, fassen sich die beiden an den Händen und versuchen nun, weitere Spieler zu fangen. Wer geschnappt wird, gibt dem letzten in der Reihe die Hand.

3. Nur jeweils der Erste und Letzte in der Kette darf mit der freien Hand ein weiteres Kind abschlagen.

4. Zerreißt die Kette an einer Stelle, darf niemand gefangen werden, bis die Reihe wieder geschlossen ist.

5. Denke daran, auf die Partner Rücksicht zu nehmen, die nicht so schnell sind!

1. Count out who is going to be on it.

2. When he catches someone, he takes them by the hand and together they try to catch other players. Each child who is caught has to hold hands with the last person in the chain.

3. Only the first and last child in the chain can catch others by touching them with their free hand.

4. If the chain breaks, you can’t catch anyone until you have joined hands again.

5. Remember to watch out for players who aren’t as fast as you!

So gewinnt man

How to win

· Das Spiel dauert so lange, bis alle Spieler gefangen sind.

· The game ends when everyone is caught.

Varianten

Variations

· Eine andere Möglichkeit ist, mehrere Ketten zu bilden, zum Beispiel immer dann, wenn eine Kette eine bestimmte Schüleranzahl erreicht hat. So ist das Spiel nicht so gefährlich.

· You can also make more than one chain, e.g. start a new one whenever there is a certain number of children in the chain. That way the game is less dangerous.

Bild

Picture

Hinkelkästchen Hopscotch

Name des Spiels

Name of the game

Hinkelkästchen

Hopscotch

Mindestzahl der Mitspieler

Minimum number of players

1

1

Höchstzahl der Mitspieler

Maximum number of players

?

?

Utensilien

Utensils

Straßenkreide oder Farbe, die bleibt

evt. einen kleinen Stein

Street crayons or permanent paint maybe a small stone

Regeln

 

 

 

Rules

Die Mitspieler einigen sich wie gesprungen wird:

· in welcher Reihenfolge der Kästchen

· ob mit einem Fuß oder mit zwei Füßen

· ob ein kleiner Stein geworfen wird oder angezeigt wird, in welches Feld man springen soll oder nicht springen darf usw.

The players agree on how to play:

· in which order to jump on the squares

· whether to jump on one leg or with both legs

· whether to throw a small stone or point to the square you have to jump on or avoid etc.

So gewinnt man

 

How to win

Die Mitspieler legen auch die Regel fest, wann gewonnen wurde. Aber eigentlich ist das Hüpfen viel wichtiger als das Gewinnen.

Viel Spaß!

The players also agree on how to win. But really playing is much more important than winning.

Have fun!

Varianten

Variations

Es gibt viele unterschiedliche Arten, in Hinkelkästchen zu hüpfen, siehe Spielregeln.

There are many different ways of playing Hopscotch, see rules.

Bild

picture

Schweinchen in der Mitte Piggy in the middle

Name des Spiels

Name of the game

Schweinchen in der Mitte

Piggy in the middle

Mindestzahl der Mitspieler

Minimum number of players

3

3

Höchstzahl der Mitspieler

Maximum number of players

?

?

Utensilien

Utensils

ein Ball

a ball

Regeln

 

 

Rules

1. Zwei Kinder stehen weit auseinander und versuchen, sich einen Ball zuzuwerfen.

2. Die anderen Spieler stehen in der Mitte und versuchen, den Ball zu fangen.

1. Two children stand opposite each other at a distance and throw the ball to each other.

2. The other players are in the middle and have to try to catch the ball.

So gewinnt man

How to win

Wenn ein Kind aus der Mitte den Ball bekommt, muss das Kind, das den Ball geworfen hat, in die Mitte.

When a child from the middle catches the ball, the child who threw the ball has to go into the middle.

Varianten

Variations

 

Bild

Picture

Plumpsack Plumpsack

Name des Spiels

Name of the game

Plumpsack

Plumpsack

Mindestzahl der Mitspieler

Minimum number of players

5 Kinder

5 children

Höchstzahl der Mitspieler

Maximum number of players

eine Klasse

one class

Utensilien

Utensils

Tuch oder Taschentuch, oder Säckchen

Handkerchief or small sack

Regeln

 

Rules

Ihr stellt euch alle im Kreis auf. Einer bekommt ein Tuch in die Hand und geht außen als „Plumpsack" um den Kreis herum. Dazu singen alle das Lied: „Dreht euch nicht um, denn der „Plumpsack" geht um. Wer sich umdreht oder lacht, kriegt den Buckel voll gemacht."(--Kassette)

You have to form a circle. One player holds the handkerchief in his hand and walks around the circle. He is the „plumpsack". All the children sing the song: „Don’t turn around, the plumpsack’s going round. If you turn around or laugh, he will hit you on the back." (tap)

Währenddessen lässt der „Plumpsack" das Tuch unauffällig auf den Boden hinter einem Kind fallen.. Merkt dieses Kind das, hebt es schnell das Tuch auf und rennt hinter dem „Plumpsack" her. Es muß ihn erwischen ,bevor dieser den leeren Platz erreicht und sich dort hinstellt. Fängt es ihn nicht, wird es zum „Plumpsack".

In the meantime the „plumpsack" has to drop the handkerchief behind another player. When he notices, he has to chase the „plumpsack" and catch him before he gets back round to the empty space in the circle. If he can’t catch him, he becomes the new „plumpsack".

Wenn ein Kind aus eurem Kreis nicht bemerkt, dass das Tuch hinter ihm liegt und der „Plumpsack" kann eine Kreisrunde gehen, wird es mit dem Spruch „Eins, zwei, drei, faules Ei" in die Mitte des Kreises geschickt. Ihr kommt auch hinein, wenn ihr als „Plumpsack" gefangen werdet. Befreit seid ihr erst, wenn ein anderes Kind ins „faule Ei" muß.

If a player doesn’t notice the handkerchief behind himself and the „plumpsack" makes it the whole way round the circle, that player has to go into the middle, and the children say: „one, two, three, lazybones". If the „plumpsack is caught, he has to go into the middle and is the „lazybones". The child in the middle is free when somebody else is sent to the middle.

Ende, Ziel des Spiels

End of the gaim, objective

Wenn ihr keine Lust mehr habt

The game ends whenever you’ve had enough

Variationen

Variations

Das Kind , das den „Plumpsack" verfolgt, lässt schon während der Verfolgung das Tuch hinter einem anderen Kind fallen.

The child who is chasing the "plumpsack" can drop the handkerchief behind another child while chasing round.

Bild

picture

 

SEE THE GAMES FROM

BARCELONA LLANDDULAS WOUBRUGGE

Will be linked by February 14th 2001

 Bulletin

 Board