|
|

|
4 GAMES
FROM GERMANY |

|

Kettenfangen Chain
Tag

|
Name des Spiels
Name of the game |
Kettenfangen
Chain tag |
|
Mindestzahl der Mitspieler
Minimum number of players |
10
10 |
|
Höchstzahl der Mitspieler
Maximum number of players |
eine Schulklasse
one class |
|
Utensilien
Utensils |
Keine
none |
|
Regeln
Rules |
1. Einer aus eurer Gruppe wird als Fänger ausgezählt.
2. Hat er einen Mitspieler gefangen, fassen sich die beiden an den
Händen und versuchen nun, weitere Spieler zu fangen. Wer geschnappt
wird, gibt dem letzten in der Reihe die Hand.
3. Nur jeweils der Erste und Letzte in der Kette darf mit der
freien Hand ein weiteres Kind abschlagen.
4. Zerreißt die Kette an einer Stelle, darf niemand gefangen
werden, bis die Reihe wieder geschlossen ist.
5. Denke daran, auf die Partner Rücksicht zu nehmen, die nicht so
schnell sind!
1. Count out who is going to be on it.
2. When he catches someone, he takes them by the hand and together
they try to catch other players. Each child who is caught has to hold
hands with the last person in the chain.
3. Only the first and last child in the chain can catch others by
touching them with their free hand.
4. If the chain breaks, you can’t catch anyone until you have
joined hands again.
5. Remember to watch out for players who aren’t as fast as you!
|
|
So gewinnt man
How to win |
· Das Spiel dauert so lange, bis alle
Spieler gefangen sind.
· The game ends when
everyone is caught.
|
|
Varianten
Variations |
· Eine andere Möglichkeit ist, mehrere
Ketten zu bilden, zum Beispiel immer dann, wenn eine Kette eine
bestimmte Schüleranzahl erreicht hat. So ist das Spiel nicht so
gefährlich.
· You can also make more
than one chain, e.g. start a new one whenever there is a certain
number of children in the chain. That way the game is less dangerous.
|
|
Bild
Picture |

|

Hinkelkästchen Hopscotch

|
Name des Spiels
Name of the game |
Hinkelkästchen
Hopscotch |
|
Mindestzahl der Mitspieler
Minimum number of players |
1
1 |
|
Höchstzahl der Mitspieler
Maximum number of players |
?
? |
|
Utensilien
Utensils |
Straßenkreide oder Farbe, die bleibt
evt. einen kleinen Stein
Street crayons or permanent paint maybe a small stone |
|
Regeln
Rules |
Die Mitspieler einigen sich wie gesprungen wird:
· in welcher Reihenfolge der Kästchen
· ob mit einem Fuß oder mit zwei Füßen
· ob ein kleiner Stein geworfen wird oder
angezeigt wird, in welches Feld man springen soll oder nicht springen
darf usw.
The players agree on how to play:
· in which order to jump
on the squares
· whether to jump on one
leg or with both legs
· whether to throw a small
stone or point to the square you have to jump on or avoid etc.
|
|
So gewinnt man
How to win |
Die Mitspieler legen auch die Regel fest, wann gewonnen wurde. Aber
eigentlich ist das Hüpfen viel wichtiger als das Gewinnen.
Viel Spaß!
The players also agree on how to win. But really playing is much more
important than winning.
Have fun! |
|
Varianten
Variations |
Es gibt viele unterschiedliche Arten, in Hinkelkästchen zu hüpfen,
siehe Spielregeln.
There are many different ways of playing Hopscotch, see rules. |
|
Bild
picture |

|

|

|

Schweinchen in der Mitte Piggy
in the middle

|
Name des Spiels
Name of the game |
Schweinchen in der Mitte
Piggy in the middle |
|
Mindestzahl der Mitspieler
Minimum number of players |
3
3 |
|
Höchstzahl der Mitspieler
Maximum number of players |
?
? |
|
Utensilien
Utensils |
ein Ball
a ball |
|
Regeln
Rules |
1. Zwei Kinder stehen weit auseinander und versuchen, sich einen
Ball zuzuwerfen.
2. Die anderen Spieler stehen in der Mitte und versuchen, den Ball
zu fangen.
1. Two children stand opposite each other at a distance and throw
the ball to each other.
2. The other players are in the middle and have to try to catch the
ball.
|
|
So gewinnt man
How to win |
Wenn ein Kind aus der Mitte den Ball bekommt, muss das Kind, das den
Ball geworfen hat, in die Mitte.
When a child from the middle catches the ball, the child who threw
the ball has to go into the middle. |
|
Varianten
Variations |
|
|
Bild
Picture |

|

Plumpsack Plumpsack

|
Name des Spiels
Name of the game |
Plumpsack
Plumpsack |
|
Mindestzahl der Mitspieler
Minimum number of players |
5 Kinder
5 children |
|
Höchstzahl der Mitspieler
Maximum number of players |
eine Klasse
one class |
|
Utensilien
Utensils |
Tuch oder Taschentuch, oder Säckchen
Handkerchief or small sack |
|
Regeln
Rules |
Ihr stellt euch alle im Kreis auf. Einer bekommt
ein Tuch in die Hand und geht außen als „Plumpsack" um den Kreis
herum. Dazu singen alle das Lied: „Dreht euch nicht um, denn der „Plumpsack"
geht um. Wer sich umdreht oder lacht, kriegt den Buckel voll gemacht."(--Kassette)
You have to form a circle. One
player holds the handkerchief in his hand and walks around the circle.
He is the „plumpsack". All the children sing the song: „Don’t
turn around, the plumpsack’s going round. If you turn around or laugh,
he will hit you on the back." (tap)
Währenddessen lässt der „Plumpsack" das
Tuch unauffällig auf den Boden hinter einem Kind fallen.. Merkt dieses
Kind das, hebt es schnell das Tuch auf und rennt hinter dem „Plumpsack"
her. Es muß ihn erwischen ,bevor dieser den leeren Platz erreicht und
sich dort hinstellt. Fängt es ihn nicht, wird es zum „Plumpsack".
In the meantime the „plumpsack"
has to drop the handkerchief behind another player. When he notices, he
has to chase the „plumpsack" and catch him before he gets back
round to the empty space in the circle. If he can’t catch him, he
becomes the new „plumpsack".
Wenn ein Kind aus eurem Kreis nicht bemerkt, dass
das Tuch hinter ihm liegt und der „Plumpsack" kann eine
Kreisrunde gehen, wird es mit dem Spruch „Eins, zwei, drei, faules Ei"
in die Mitte des Kreises geschickt. Ihr kommt auch hinein, wenn ihr als
„Plumpsack" gefangen werdet. Befreit seid ihr erst, wenn ein
anderes Kind ins „faule Ei" muß.
If a player doesn’t notice the
handkerchief behind himself and the „plumpsack" makes it the
whole way round the circle, that player has to go into the middle, and
the children say: „one, two, three, lazybones". If the „plumpsack
is caught, he has to go into the middle and is the „lazybones".
The child in the middle is free when somebody else is sent to the
middle.
|
|
Ende, Ziel des Spiels
End of the gaim, objective |
Wenn ihr keine Lust mehr habt
The game ends whenever you’ve
had enough |
|
Variationen
Variations |
Das Kind , das den „Plumpsack" verfolgt,
lässt schon während der Verfolgung das Tuch hinter einem anderen Kind
fallen.
The child who is chasing the
"plumpsack" can drop the handkerchief behind another child
while chasing round. |
|
Bild
picture |

|
|
SEE THE GAMES FROM |
|

|

|

|
| BARCELONA |
LLANDDULAS |
WOUBRUGGE |
|
Bulletin |

|
Board |
|